Украина до сих пор остается главной целью дезинформации Кремля. Об этом говорится в обзоре Kremlin Watch Monitor со ссылкой на очередной отчет команды EEAS East STRATCOM Team. Эта команда отслеживает кремлевскую пропаганду в медиапространстве европейских стран. Главными историями на прошлой неделе стали «новости» о том, что Евросоюз и США кооптируют международное право в «свою» войну против России, а Россия не имеет ничего общего с минскими договоренностями. Также в Kremlin Watch Monitor названы последние шаги «усилий» Кремля по дезинформации в Европе и продемонстрирована инфографика, которая поможет распознать «гибридных троллей».
Уже почти год в ЕС работает команда EEAS East STRATCOM Team, отслеживающая кремлевскую пропаганду в медиапространстве европейских стран. В очередном отчете собрали примеры дезинформации российских и сепаратистских изданий и малоизвестных блоггеров. Это 43 примера дезинформации, более 30 из них касаются Украины.
Например, фейковое письмо от якобы президента Украины Петра Порошенко американской газете New York Times. От имени президента Украины пранкеры Владимир Кузнецов и Алексей Столяров обсудили с американскими журналистами коррупцию в Украине, кадровую политику Киева и панамские оффшоры. Журналисты остановили публикацию фейкового материала, проверив подлинность записи в пресс-службе президента Украины, которая, в свою очередь, обвинила в фабрикации российские спецслужбы.
Еще один яркий пример дезинформации – как российские СМИ исказили слова главы МИД Германии. В российских изданиях отмечали, будто бы Франк-Вальтер Штайнмайер перед встречей представителей развитых стран «Группы семи» в Японии выразил желание вернуть Россию в этот международный клуб и якобы отметил «конструктивную роль России в урегулировании кризиса в Украине и Сирии». На самом деле, Штайнмайер только сказал, что для возвращения Кремля в этот международный клуб необходим «политический вклад» России в решение конфликта в Украине и продолжение «конструктивной роли» в мирном урегулировании сирийского конфликта.
Среди примеров дезинформации также очень распространены программы, утверждения, не имеющие реальных доказательств. Например, в выпуске российской программы «Документальный проект. Россия. Великая миссия» говорят о русофобии и антироссийской истерии на Западе. Однако при этом не демонстрируют никаких доказательств преследования русского меньшинства на Западе. Так же, как не приводят реальных доказательств и в новостях о том, что США якобы поддерживают эскалацию замороженных конфликтов вдоль границ России, и эскалация нагорно-карабахского конфликта была вызвана госсекретарем США.
Евроатлантические эксперты о дезинформации
Писательница и автор Euromaidan Press Паула Черток (Paula Chertok) пишет о том, как мифы России о ситуации в Украине проникли в язык мировых СМИ. Об этом говорится в обзоре Kremlin Watch Monitor.
Черток спорит об использовании словосочетания «украинский кризис» или «кризис в Украине» в СМИ, тогда как на самом деле речь идет о войне России против Украины. А словосочетание «украинский кризис» отвлекает от самой России, которая является ответственной стороной.
Черток отмечает, что медиа должны говорить не о «кризисе», а о «войне» в Украине.
«Мы привыкли, что российские СМИ используют определение «кризис», а не «война», именно потому, что это уменьшает ответственность России. Государственные агентства Sputnik и RT («Россия сегодня») напечатали тысячи статей об «украинском кризисе», все они увековечивают российские мифы об Украине. Но еще более смущает то, что мы видим, как те же языковые модели из российских пропагандистских изданий просачиваются в свободные западные СМИ. Как результат, люди читают новости об Украине, представленные с российской точки зрения и с большим количеством российских мифов», – говорится в статье.
Языковые модели из российских пропагандистских изданий просачиваются в свободные западные СМИ. Как результат, люди читают новости об Украине с большим количеством российских мифовПаула Черток
Паула Черток приводит пример публикации на сайте BBC о запрете российских фильмов в Украине. Она говорит: авторы используют слово «война» в контексте информационной, гибридной и других войн. Однако, когда речь заходит о войне в Украине как то само слово «война» уже отсутствует.
«Украина до сих пор живет с войной на ее границе с Россией. Слава богу, война в Донбассе притихла за прошлый год. Но она продолжается. Ежедневно сообщают о пострадавших и об артиллерийских ударах по селам и районах. Учитывая эту реальность, решение BBC использовать слово «война» для всего, кроме фактической войны, и выбор эвфемизма, как «кризис» для реальной войны, является, по меньшей мере, неудачным», – пишет автор.
Также Паула Черток обращает внимание на так называемый язык «равенства» в материалах о противостоянии на Донбассе. Она отмечает, что в западной прессе использование такого языка навязывает читателю версию, что и Украина, и Россия в равной степени виноваты в войне, и они обе одинаково виноваты в общей схеме вещей. Речь идет о применяемых в материалах таких словосочетаниях, как «друг друга», «с обеих сторон». Как отмечает Черток, когда такие вещи представлены в формате «он сказал», «она сказала» – невозможно определить, на чьей стороне правда. И именно так читатель становится жертвой российской пропаганды.
«Неоднократно используя слова об эквивалентности, без соответствующей контекстуализации с хорошо установленными фактами, мы думаем, что мы читаем о партиях, которые одинаково плохи, одинаково грязны, и в равной степени виноваты в нынешней войне-«кризисе», – пишет автор.
Паула Черток пишет, что подобный язык «эквивалентности» двух сторон снижает неоспоримую роль России как агрессора. А когда Россия представлена агрессором, это смягчается путем добавления фраз, вроде: «С точки зрения Киева»; «Киев считает Россию государством-агрессором»; «Украина считает, что Россия представляет угрозу национальной безопасности». Сами по себе эти фразы вполне могут использоваться в журналистике, но они также очень хорошо «подыгрывают» российской пропаганде.
Инфографика: как определить гибридных троллей
По материалам Kremlin Watch Monitor
FACEBOOK КОММЕНТАРИИ: