Сотрудник русскоязычного приложения испанской газеты Diario Sur заявляет, что издание распространяет фейки об Украине. Эта газета уже попадала в поле зрения украинского консульства, которое обращалось в редакцию несколько месяцев назад с призывом прекратить дезинформацию. Ответа, однако, как отмечают в консульской службе, они не получили.
«Sur на русском» публикуется как бумажное приложение газеты Diario Sur, выходящей на юге Испании, и направлено на русскоязычных иммигрантов. В отличие от «основного» испаноязычного издания, оно не имеет сайта ‒ только одноименную страницу в Facebook, где появляются отдельные заметки о культуре и детской психологии.
В то же время, как заявляют некоторые сотрудники газеты, статьи, касающиеся Украины, в русскоязычном бумажном варианте газеты подаются заангажированно, а иногда вообще содержат ложную информацию.
В частности, верстальщик «Sur на русском» Руслан Цирулькевич на днях опубликовал в соцсетях рассказ о том, что он месяцами безрезультатно борется с фейками в этой газете.
«Они, понимаете, публиковали новости, которые брали невесть откуда ‒ часто с таких сайтов, которые я бы назвал «фсб-шными однодневками», разбросанными по всей Европе: берешь эту новость, что с латвийского, что с турецкого сайта, а там текст примерно одинаковый. И они ставили весь этот трэш и откровенную «чернуху» под брендом Sur», ‒ замечает медийщик в комментарии Радіо Свобода.
По словам Цирулькевича, он несколько раз разговаривал на эту тему с главным редактором русскоязычного приложения, после чего источники начали указывать, но общий стиль изложения новостей оставался таким же.
Наконец, как рассказывает мужчина, месяц назад он также обратился к издателям испаноязычной газеты.
Я показал, как дискредитируется Украина, потому что это всегда какие-то «нацисты»Руслан Цирулькевич
«Они меня попросили сделать полностью за год обзор новостей, как все это делалось. Я это все сделал, принес им более сотни страниц. Оказалось, там почти в каждом номере не указывались источники, откуда бралась информация, фейки там были. Я показал, как дискредитируется Украина, потому что это всегда какие-то «нацисты», всегда все плохо. То есть речь шла о такой компиляции отрицательного и так далее. Они меня выслушали и вроде бы согласились, но вот прошел месяц... На позапрошлой неделе снова была какая-то новость ‒ о суррогатных матерях в Украине, и это вроде, как я понимаю, главная новость недели. То есть ничего не произошло, я не вижу никаких результатов», ‒ говорит Руслан Цирулькевич.
Радіо Свобода направило письмо главному редактору «Sur на русском» Елене Хакимовой с просьбой прокомментировать ситуацию, но на момент публикации этого материала ответ от нее мы не получили.
Между тем, как отметили в комментарии Радіо Свобода в консульской службе МИД Украины, они планируют исследовать ситуацию, о которой написал Цирулькевич, и отреагировать на нее.
Скандал с Бандерой и ОБСЕ
Между тем «Sur на русском» не так давно уже вызвал возмущение украинских дипломатов. В частности, в июле прошлого года консульство Украины в Малаге обращалось к главному редактору Diario Sur с открытым письмом по поводу некоторых материалов в русскоязычном приложении.
«Среди примеров дезинформации, манипуляции и пропаганды со стороны приложения «SUR на русском» стоит, в частности, отметить материал, опубликованный в номере от 1-7 июня 2018 года, в котором говорится о якобы обстреле украинскими военными автомобилей ОБСЕ и приводятся цитаты представителя так называемой «ДНР». Впрочем, более внимательный анализ официальной информации от самой Специальной мониторинговой миссии ОБСЕ в Украине не подтверждает это фальшивое и манипулятивное обвинение», ‒ отмечают дипломаты. Еще один приведенный ими пример ‒ «упоминание лозунга «Слава Украине!» как слогана УПА, которая якобы была «соратником фашистов».
«Во-первых, стоит разъяснить, что во время Второй мировой войны украинские повстанцы боролись за свободу и независимость Украины как против нацистской Германии, так и против СССР, и вели подрывную деятельность против немецких войск, НКВД и Красной армии. Поэтому очевиден мотив советской пропаганды и ее тщательного последователя ‒ российской пропаганды, заклеймить противников кремлевского режима как «соратников фашистов». Во-вторых, выражение «Слава Украине! Героям Слава!» ‒ это популярный народный лозунг украинцев, выражающий только любовь к Родине и отдающий дань уважения всем тем, кто положил свою жизнь за ее свободу. Это украинский аналог французского «Vivе la France!», американского «In God We Trust», аргентинского «En Unión y Libertad» и других национальных лозунгов», ‒ говорится в письме, подписанном руководителем консульства Украины в Малаге Антоном Воробьевым.
Как отмечают в консульской службе, до сих пор официальной реакции от Diario Sur они не получили.
Что происходит с фейками в Испании
В большинстве испаноязычных медиа новости об Украине делают корреспонденты, базирующиеся в Москве, отмечает в комментарии Радіо Свобода редактор испанской службы Stop-fake Алина Мосендз.
Если видишь, что вылезает какая-то новость об Украине, которая является сомнительной, и начинаешь проверять, то очень часто поиски приводят к российским СМИАлина Мосендз
«Если видишь, что вылезает какая-то новость об Украине, которая является, в первую очередь, сомнительной, и начинаешь проверять, искать источник, то очень часто поиски приводят к российским СМИ, российскому «Спутнику» или Russia Today. Вот, например, была скандальная новость, что где-то на юге Украины есть три лагеря ИГИЛ. Ссылка сначала идет на СNN или ВВС, но там я такой новости не нахожу. Но есть цитата, и если эту цитату полностью скопировать и загуглить, то выбрасывает испаноязычный российский «Спутник». То есть в плане распространения российской пропаганды в испаноязычной среде, то в первую очередь это делают российские СМИ. У них есть конкретный интерес», ‒ говорит она.
И хотя в Испании, по словам Мосендз, не воспринимают положительно российского президента Владимира Путина, какие-то нарративы кремлевской пропаганды могут активно распространяться все равно. По ее наблюдениям, среди местных изданий это чаще делают издания «левого крыла».
«Так сложилось исторически, что если, например, во Франции мы видим, что правые силы ‒ даже если это не очень официально ‒ поддерживаются Кремлем, то в Испании ‒ это левые силы. И через них как раз нарратив, что Украина ‒ фашистское или нацистское государство, заходит очень хорошо», ‒ говорит медиаэксперт.
Даже те иностранные испаноязычные журналисты, которые приезжают в Украину в командировку, время от времени публикуют различные манипулятивные материалы, признает Мосендз.
Журналисты, пытаясь осветить войну на востоке Украины объективно и показать все стороны, забывают проверить то, что говорят эти стороныАлина Мосендз
«Не раз я встречала такое, что журналисты, пытаясь осветить войну на востоке Украины объективно и показать все стороны, забывают проверить то, что говорят эти стороны. То есть у них есть официальная украинская позиция, официальная российская и даже официальная «сепаратистская». При этом всем напускается туман, и непонятно, где правда, ‒ отмечает она. ‒ Не так давно одно важное издание испаноязычное опубликовало серию материалов одной журналистки об Украине. То есть она реально приезжала в Украину. Но вот, например, цитирует она условного Николая из Горловки, и тот рассказывает, что якобы украинская армия бомбит их фосфорными и кассетными бомбами. И журналистка это просто публикует без объяснений, что этот фейк еще в 2014-2015 году был опровергнут, и никаких признаков использования фосфорных бомб на Донбассе не было».
Однако, по словам Алины Мосендз, нельзя сказать, что Испания никак не противодействует дезинформации: там действуют собственные внутренние и испаноязычные международные фактчекинговые проекты, кроме того, информационно-разъяснительную работу проводит украинская диаспора в Испании.
FACEBOOK КОММЕНТАРИИ: