Доступность ссылки

«Русский мир» в Европе. Станет ли Нарва вторым Крымом?


Архивное фото. Акция «Балтийский путь», больше двух миллионов человек выстроились в живую цепь между Таллином, Ригой и Вильнюсом, чтобы показать всему миру свое желание получить независимость от Советского Союза. Таллин, 23 августа 1989 года.
Архивное фото. Акция «Балтийский путь», больше двух миллионов человек выстроились в живую цепь между Таллином, Ригой и Вильнюсом, чтобы показать всему миру свое желание получить независимость от Советского Союза. Таллин, 23 августа 1989 года.

«Нам чужого не надо, но верните наше», – эта фраза Хенна Пыллуааса об эстонских землях в составе России. В конце 2019 года спикер Рийгикогу (эстонского парламента) так говорил об аннексии Россией около пяти процентов территории Эстонии. Тогда он сравнил ситуацию в своей стране с Крымом и добавил: «Мы не хотим ни одного квадратного метра российской территории. Мы просто хотим, чтобы наше вернулось». Российские СМИ отреагировали жестко, а вот сами жители приграничных территорий единогласный вывод не могут сделать и сегодня.

Здание Рийгикогу (парламент) стилизовано под старину, его построили, когда Эстония была независимой – после победы в Освободительной войне (Эстонско-большевистская война 1918–1920 годов).

«Мы смогли добиться того, чего не добился Наполеон, чего не добился Гитлер – мы выиграли у огромной России. И в результате этой победы, мы заключили Тартуский мирный договор (в России Тартуский мирный договор еще называют Юрьевским – КР), который до сих пор входит в реестр действующих документов ООН», – с гордостью поясняет спикер Рийгикогу Эстонии Хенн Пыллуаас.

По Тартускому договору, земли вокруг Нарвы и Печор принадлежат Эстонии, но на современных картах – это Ленинградская и Псковская области России.

Печоры и Ивангород – это часть Эстонской республики – такова государственная позиция Эстонии. Правда, территориальные претензии к России не поддерживают премьер и президент.

«Тартуский мирный договор был, есть и всегда будет оставаться свидетельством о рождении Эстонского государства. И он действует. Эстония не вступала добровольно в Советский Союз. Нас оккупировали. И мы восстановили свою независимость на основании правопреемственности. В то же время мы должны также уважать международный консенсус об отказе от дальнейшего пересмотра послевоенных границ в Европе. Обратная риторика только создает ненужную путаницу», – сказала президент Эстонии Керсти Кальюлайд во время празднования столетия Тартуского договора.

Но президент в Эстонии не глава исполнительной власти, а беспартийный представитель страны, избираемый парламентом. Только парламент – Рийгикогу – решает главные государственные вопросы.

Пресс-секретарь Путина Дмитрий Песков уже назвал территориальные претензии Эстонии к России неприемлемыми. А в российском МИДе их объявили провокацией.

«Не имеющее под собой никакой исторической основы, не имеющее под собой никакой правовой основы заявление было сделано с провокационными целями. Я думаю, что здесь не надо быть даже большим специалистом. Задать вопрос: «Зачем? Почему сейчас? На каком основании? Вы не получите никаких иных ответов, кроме как одного – провокация», – убеждала российские СМИ в ноябре 2019 года официальный представитель МИД России Мария Захарова.

Здание парламента Эстонии
Здание парламента Эстонии

Несмотря на давность документа – 100 лет – Тартуский мирный договор может рассматриваться Эстонией как действующий, говорят историки.

«Но, с другой стороны, мы видим и агрессию Советского Союза против Эстонии 1940 года, советизацию, оккупацию. И таким образом, в принципе, Советский Союз положил конец действию Тартуского договора», – добавляет российский историк Никита Петров.

Эстония объявила независимость во время распада Российской империи, мир признает современную Эстонию наследницей республики 1918 года. Но для Кремля Эстония – бывшая советская республика.

«Позиция России сегодня, в принципе, оправдывает оккупацию Эстонии 1940 года и все действия, которые произошли потом в период нахождения Эстонии уже в оккупированном состоянии в Советском Союзе», – отмечает Никита Петров.

«Единственное отличие – время»

«Аннексия эстонских территорий ничем не отличается от оккупации и аннексии Крыма», – акцентировал Хенн Пыллуаас.

Российские схемы аннексии не меняются десятилетиями: на территорию сначала входят военные базы, Россия организовывает якобы народное волеизъявление по результатам которого присоединяет территорию к собственному государству.

Во время Второй мировой Советский Союз заблокировал Эстонию с моря, требовал разместить в стране дополнительное количество военных, оружия и техники. Силы были неравны: уже через день – 17 июня 1940 года – началась оккупация Эстонии. Еще через месяц под контролем СССР состоялись выборы в местный парламент. Тот провозгласил Эстонию советской республикой. Соединенные Штаты и Ватикан не признали аннексию. В 1944 Советский Союз перекроил границы – эстонские Ивангород и Печоры стали российскими.

В Крыму российские военные базы осталась с советских времен. В феврале 2014 года Россия начала оккупацию – незаконно перебросила на полуостров военных и технику, захватила государственные здания. Менее чем через месяц устроила «референдум». Спустя два дня объявила Крым своим регионом. Аннексию не признали ни в Украине, ни в мире.

«С точки зрения права, разницы между этими двумя ситуациями нет. Единственное отличие – это время. Территории Эстонии (Ивангород и Печоры были в составе Эстонии 24 года – КР) были оккупированы в 1944 году, и после восстановления независимости Россия просто не вернула их. А Крым был оккупирован в 2014 году», – дополняет свое видение спикер Рийгикогу Эстонии.

По обе стороны реки Нарва

Эстонию и Россию разделяет река Нарва. По одну сторону – российский Ивангород, по другую – одноименный с рекой эстонский город.

Жители и туристы называют Нарву самым российским городом Эстонии. Большинство жителей Нарвы по происхождению не эстонцы. Так получилось, потому что во время Второй мировой город разрушили до основания, советская власть запретила эстонцам возвращаться назад, даже на руины.

Нарва (л) и Ивангород (п)
Нарва (л) и Ивангород (п)

«Приехали люди из разных республик тогдашнего Советского Союза, которые заново подняли этот город, построили электростанции, новые фабрики и остались тут жить. Из населения – эстонцев около 3 процентов, даже чуть меньше, и 83 процента людей по национальности себя идентифицируют как русские... Как бы это удивительно ни звучало, у нас есть Эстонское общество, потому что мы тут – меньшинство, в этом городе», – говорит мэр Нарвы (с 2002 по 2013 и с 2015 по 2019 годы) Тармо Таммисте.

Эстонка с русскими корнями, певица и арт-директор клуба в Нарве Анна Калинина работает совсем рядом с границей. До Ивангорода, на который претендует Эстония, от ее клуба каких-то двести метров, но она не была там около 20 лет. Прогуляться уговорили журналисты проекта «Неизвестная Россия», до Ивангорода шли через мост с советским названием «Дружба».

«Я бы хотела домой, тут что-то очень холодно, и негостеприимно, матом ругаются», – рассказала Анна о своих ощущениях после встречи с грубым местным водителем.

А еще Анна увидела автомобиль, который использовали как мусорный контейнер, такого у себя в Эстонии ей не встретить.

«Почему это никому не нужно?! Вроде бы, и жизнь есть, и как бы и так красиво можно было бы все сделать. Вот там какие домики стоят частные... полуразрушенные», – недоумевает эстонка.

Прогулявшись по Ивангороду с полчаса, она спешно вернулась в родную Нарву.

Известный в России блогер Илья Варламов (у него более миллиона подписчиков в YouTube) приехал в Нарву. Он показывает, как благоустроены российские и иностранные города и что их отличает друг от друга.

Местный житель рассказал блогеру, что Нарва и Ивангород участвовали в аналогичных программах по благоустройству. При этом Нарва построила двухкилометровый променад с фонтанами и арт-объектами, а Ивангород довольствуется небольшим облагороженным куском берега, вместо променада – парковка, констатирует сам блогер.

«Ну, скажите мне, что в Ивангороде нельзя развивать туризм, а в Нарве можно – я вам не поверю. Можно везде! На это не влияет ни менталитет, потому что в Нарве он такой же, как и здесь, на это не влияет ни климат, потому что там климат он такой же, как здесь. На это влияет только желание, желание и компетентные люди, которые находятся у руководства города, страны», – делает вывод российский блогер Илья Варламов.

В советское время Ивангород и Нарва были почти единым целым. Граница разделила их в 90-е годы, после распада СССР. Когда ивангородцы заметили, что соседи живут лучше, заговорили о присоединении к Эстонии. Это было еще до событий в Крыму, в те несколько лет, когда президентом был не Путин, а Медведев. Но до референдума дело так и не дошло.

Жители Ивангорода поделились с Крым.Реалии своими размышлениями о возможности референдума и его гипотетических результатах сегодня.

«Зачем референдум? Чтобы стало лучше? В Эстонии так же, как и здесь. Работы там точно также нет и средний прожиточный минимум у них тот же. Там, в общем, тоже не очень хорошо».

«Не каждый поймет, зачем пришел на этот референдум, потому что город-то старый, одни старики живут. Наша молодежь вся уехала на заработки».

«Я думаю, большинство людей это поддержат. Больше все-таки к людям относятся нормально. Все равно, хоть и работы нету, но там по-другому все».

«Я бы не хотела объединяться с Эстонией. Мне, честно говоря, с Эстонией делать нечего, я – человек русский. Я живу по-русски, я думаю по-русски, у меня все русское, скажем так. Неважно, что у меня там есть польская кровь, там какая-то латышская кровь. Я все равно, я – человек России».

Нарва променад, через реку – Ивангород
Нарва променад, через реку – Ивангород

«Крым был как бы будильник»

А в Нарве россиянам помогает Эстонский республиканский союз граждан России. Здесь оформляют документы и денежные выплаты, родителям младенцев привозят сертификаты на материнский капитал, разъясняют, как детям получить российское гражданство. Все бы ничего, но в 1993 году именно этот Союз граждан России организовал референдум об автономии Нарвы. Пророссийский Нарвский городской совет 16-17 июля 1993 года провел референдум о национально-территориальной автономии города. В почти полностью русскоязычной Нарве явка составила 55 процентов, «за» проголосовали 97 процентов. В августе 1993 года Государственный суд Эстонии признал результаты референдума недействительными.

В городе есть ВУЗ, созданный специально для русскоязычной молодежи. Более трех лет директором этого Нарвского колледжа была Кристина Каллас. Она рассказала украинскому Громадському телевидению, как российская аннексия разбудила эстонские власти.

«Крым был как бы будильник для эстонского правительства: «Внимание! Внимание! Вы же понимаете, что если вы не начнете заниматься интеграцией города Нарвы и русскоязычного населения, то у вас может случиться такой же сценарий», – сказала она в интервью.

Чтобы русскоязычный регион Эстонии не повторил судьбу Крыма, сюда вкладывают государственные деньги. Жизнь россиян делают комфортной, изучение эстонского – доступным.

Нарва настолько важна для властей, что президент Эстонии организовала здесь свою выездную резиденцию. Несколько недель в году работает не во дворце, а в кабинете в театральном центре.

Грозит ли Нарве аннексия, и уместны ли здесь параллели с Крымом? Такие вопросы Крым.Реалии задали жителям Эстонии и России, которых встретили рядом с границей.

«Русские не придут никогда. Исключено. Потому что, зачем это? Тут же половина русских живет, кого убивать-то?.. Крым всегда до 56-го года был российский, там русские граждане живут. Это Хрущев сделал свое дело», – считает житель Эстонии.

«Честное слово, совсем не хочется обращать внимание уже на Крым, его так много по русскому телевидению, как будто у нас своих проблем в России нет. Я уже перестала слушать все, что связано с Крымом. Уже не вызывает интереса, и таких россиян, как я, много. Нам очень много этого Крыма пихают», – поделилась жительница России.

«Мы целых 50 лет ждали свою независимость. Мы ее дождались. Сейчас мы ждем, пока в России появится демократическое правительство, которое действительно будет заинтересовано в добрососедских отношениях. Мы можем ждать 50 лет, 100 лет – у нас есть терпение. Я не вижу никаких причин, почему мы должны закрывать глаза на все тяжкие нарушения международного права, на агрессию. Не следует этого делать. И я думаю, что ситуация с Крымом похожа на нашу. Безусловно, Россия не согласится добровольно отдать эти территории. Но Украина будет жить долго, она будет жить гораздо дольше, чем все эти империи зла», – озвучил позицию спикер Рийгикогу Эстонии Хенн Пыллуаас.

Встреча президента России Владимира Путина с президентом Эстонии Керсти Кальюлайд, Москва, 18 апреля 2019 года
Встреча президента России Владимира Путина с президентом Эстонии Керсти Кальюлайд, Москва, 18 апреля 2019 года

Государственная граница между Эстонией и Россией ни одной из стран до сих пор не установлена. Соответствующее соглашение пытались подписать дважды, но эстонский парламент последовательно настаивает на границах, установленных Тартуским договором в 1920 году.

FACEBOOK КОММЕНТАРИИ:

В ДРУГИХ СМИ




Recommended

XS
SM
MD
LG