Рубрика «Мнение», специально для Крым.Реалии
На днях в России на федеральном портале проектов нормативных правовых актов опубликовали новую инициативу Минпросвещения, которая предлагает значительно обновить правила орфографии и пунктуации русского языка. Главный редактор портала «Грамота.ру» Владимир Пахомов в беседе с «Газетой.Ru» сказал, что в документе Минпросвещения идет речь именно о проекте орфографических правил.
«Это такой краткий свод орфографических правил, актуальный для всех пишущих по-русски. При том, что лингвисты продолжают и будут продолжать вести работу над полным академическим описанием правил русской орфографии и пунктуации, которое предполагается в электронном виде. Это дело не совсем отдаленного, но будущего», – сказал он.
Этот факт для политиков Крыма, ранее настаивавших на неизменности русского языка и выступавших против любых заимствований, стал ушатом холодной воды. Сообщение о решении Минпросвещения нашло поддержку у многих крымчан. Крымские СМИ критикуют главным образом инициативы главы российского парламента Крыма Владимира Константинова по консервации русского языка.
Парламентарии Крыма молчать не стали и предложили запретить иностранные слова в рекламе
По мнению сайта ForPost, «защитить язык запретами нельзя». Как считают журналисты, русский язык благополучно пережил множество трансформаций, и каждый раз нововведения воспринимались большинством довольно болезненно. Тем не менее парламентарии Крыма молчать не стали и предложили запретить иностранные слова в рекламе, о чем еще на торжественной церемонии открытия XIV международного фестиваля «Великое русское слово» в 2021 году сообщил спикер крымского парламента Владимир Константинов.
Специалисты осуждают позицию главы российского парламента Крыма, всякий раз пытающегося связать нормы языка с политикой. Так, в начале упомянутого выступления Константинов «напомнил о насущной необходимости бороться с Западом, спасать Донбасс от преступных киевских властей». Он в очередной раз выразил уверенность в защищенности Крыма, «нерушимости нашей страны, в сплоченности нашего народа», добавив, что только вот «язык употребляют у нас неправильно». Спикер крымского парламента убежден, что современные заимствования из английского языка уничтожают русский мир изнутри, несмотря на то, что российской молодежи это может представляться «прикольным».
Они только этим и занимаются – стараются нанести удар по самому священному – русскому языкуВладимир Константинов
«Уничтожить танками и самолетами нас невозможно. Победить нас можно только изнутри. И они (Европа и США – авт.) только этим и занимаются – стараются нанести удар по самому священному – русскому языку», – предупредил Константинов.
Приветствуя участников и гостей фестиваля, сенатор от Крыма Сергей Цеков также призвал отказаться от использования в речи англицизмов. Журналисты, в свою очередь, отметили: «Политика и лингвистика – разные планеты. Поэтому конкретного предложения по «очищению» языка пока не последовало. Вряд ли стоит напоминать, что такие привычные для нас слова, как «театр», «опера», «кофта», «телефон», «котлета, «пельмени» и множество других также были когда-то заимствованы из иностранных языков».
Заведующая кафедрой английской филологии Института иностранной филологии нынешней «Таврической академии КФУ» им. В.И. Вернадского, созданной на базе ТНУ, кандидат филологических наук, доцент Елена Полховская объяснила журналистам: «Язык развивается только тогда, когда заимствует иностранные слова, которые затем успешно ассимилируются и становятся неотъемлемой частью той или иной речи».
Предложение запретить их по меньшей мере неуместно. Фактически такая инициатива может не защитить, а наоборот, убить русский язык.
«Те языки, которые не заимствуют другие слова, они умирают, поскольку меняется наша действительность. Такие слова, как «кетчуп», «вигвам» пришли в русский из других языков, и это нормально. Значит, язык живой», – сказала она.
Она пояснила, что тот же ненавистный нашим политикам английский язык регулярно заимствует тысячи иностранных слов и ничуть от этого не страдает. По словам Елены Полховской, если из русского языка убрать все иностранные слова, то говорить и писать на таком языке современные люди вряд ли смогут.
Эти слова уже в нашем языке, мы ими повсеместно пользуемся. Какими словами власти собираются их заменить?Елена Полховская
Эксперт также отметила: «Многие обороты, которые для современного человека кажутся родными, на самом деле в первой половине девятнадцатого века были заимствованы из французского или немецкого языков путем буквального перевода. Более того, слова, так пугающие наших современников (хайп, кешбэк, фейк) уже интерполированы. То есть их изначальное правописание и звучание изменилось. Появились склонения. Поэтому заимствованные слова уже с трудом можно назвать иностранными».
«Эти слова уже в нашем языке, мы ими повсеместно пользуемся. Какими словами власти собираются их заменить? Может, собираются ввести какие-то новые слова?» – подчеркнула Полховская.
Журналисты же перешли на утилитарную точку зрения и спрашивают у чиновников: «И действительно, как переименуют свои Jeep Wrangler, Mitsubishi Pajero Sport, BMW X7 M50D и прицеп Stema некоторые народные избранники?»
Авторы нового документа Минпросвещения России напоминают, что два главных источника правописания – правила орфографии и пунктуации и академический орфографический словарь – были созданы в 1956 году. В изначальном виде они существовали до середины 90-х годов прошлого века.
«Социальные сдвиги 1990-х годов, когда язык и письмо стали активно осваивать новые понятия и слова, а также массово заимствовать иноязычные слова, привели к необходимости модернизации как свода правил орфографии и пунктуации, так и орфографического словаря», – говорится в документе. В Минпросвещения отметили, что в русском языке появились новые слова и обороты, размывающие правила правописания, а некоторые конструкции и слова, особенно заимствованные, и вовсе не регулируются никакими нормами. В качестве примера приводятся такие слова как «офшор», «риелтор», «лоукостер», «каршеринг». Кроме того, некоторые языковые единицы – «мини» и «миди», «аудио» и «медиа» – стоят на грани между словом и частью слова.
«Очевидно, правила нуждаются в некотором пересмотре. Он вполне оправдан и даже необходим», — пишут авторы документа. Еще одним приводимым примером является написание буквы «э» после согласных. В правилах 1956 года есть только три таких слова: «сэр», «мэр» и «пэр». Что расходится с орфографическим словарем, где есть «пленэр», «мэтр», «рэкет» и другие редкие и узкоспециализированные слова с этой буквой.
Вот несколько предложений из нового 130-страничного документа. Авторы предлагают ввести новые правила написания буквы «э» после согласных «ж», «ч», «ш» и «ц». Оно допускается только в трех случаях: в аббревиатурах (ЖЭС, ТЭЦ и т.д.); после приставки «меж» и первых частей в сложных словах («межэтнический», «Внешэкономбанк», «спецэффект»); при передаче некоторых китайских слов («Шэньчжэнь», «жэнь», «Лао Шэ»).
Просторечные неологизмы «телик», «велик», «квадрик» пишутся с суффиксом «ик», который сохраняется при склонении.
«Газета.Ru» отмечает, что лингвисты не предлагают какие-либо орфографические реформы, отмену существующих правил, устранение действующих языковых исключений. «Никто не будет предлагать писать слово «парашют» с буквой «у». Речь идет о более подробных правилах, более точных формулировках и о том, что эти правила описывают, в том числе, новые слова и типы слов, которые появились в последние годы и десятилетия.
Между тем в проекте новых правил есть позиции, которые наверняка в Крыму будут восприняты политиками в штыки. Например, в документе, к слову, уточняется правило, которым злоупотребляют многие СМИ, название должностей, титулов, званий, учреждений. Во всех текстах, кроме официальных, слова «президент», «управляющий делами», «правительство» пишутся с маленькой буквы. Написание имен собственных, ставших нарицательными, теперь тоже допускается со строчной буквы. Это касается единиц измерения, названных в честь ученых (вольт, ампер, рентген), наименований изделий и предметов (макинтош, кольт, адидасы, джакузи).
Сложно себе представить, чтобы спикер крымского парламента Владимир Константинов, а также другие политики, лебезящие перед сильными российской власти, начали писать слова «президент», «управляющий делами», и «правительство» с маленькой буквы.
Николай Семена, крымский журналист, обозреватель Крым.Реалии
Взгляды, высказанные в рубрике «Мнение», передают точку зрения самих авторов и не всегда отражают позицию редакции
FACEBOOK КОММЕНТАРИИ: